Hollywood-acteurs zetten zich steeds vaker in voor het volledig aanleren van een taal voor hun personages in plaats van alleen accentwerk. De Emmy-indieningen van dit jaar belichten verschillende acteurs die nieuwe talen vanaf nul hebben gestudeerd om geloofwaardigheid aan hun rollen te geven.
In de spionagekomedie-thriller Ponies van Peacock speelt Emilia Clarke een Amerikaanse vrouw die zich voordoet als lerares in het Rusland van de Sovjet-Unie. Haar personage moet een KGB-agent overtuigen van haar dekmantel, en Clarkes heldere uitspraak van Russische zinnen ondersteunt die misleiding vanaf de eerste aflevering. Hoewel ze geen eerdere vloeiendheid had, leerde Clarke haar dialogen in de taal uit haar hoofd om de illusie zonder aarzeling in stand te houden.
Grace Van Patten stond voor een andere uitdaging in Hulu's The Twisted Tale of Amanda Knox. De echte Knox was niet vloeiend in het Italiaans toen ze in 2007 te maken kreeg met moordbeschuldigingen en gevangenisstraf tijdens haar studie in het buitenland. Van Patten leerde daarom de taal geleidelijk om Knox' eigen vooruitgang te weerspiegelen en die ontwikkeling niet verkeerd voor te stellen.
Toen ik probeerde uit te vogelen hoe ze klonk voor een Italiaan, spreekt ze de taal vrij perfect tegen de tijd dat ze vloeiend is en haar beroep doet in de rechtszaal, maar ze blijft een Amerikaanse. Alles zal niet precies klinken zoals een Italiaan zou klinken, dus gaf ik mezelf wat ruimte om fouten te maken. Ze spreekt een andere taal met zulke hoge emotionele inzet. Tijdens emotionele momenten kunnen we gemakkelijk terugvallen op ons ware, authentieke zelf, dus was het belangrijk om dat te laten zien.
Dagelijkse lessen via Zoom met haar dialectcoach werden routine, aangevuld met constante blootstelling aan Italiaanse films en muziek die op de achtergrond speelden. De coach adviseerde dat deze passieve onderdompeling helpt de taal natuurlijk te laten beklijven. Van Patten hield gedurende de hele productie een of andere vorm van Italiaanse audio of video draaiende om ondergedompeld te blijven.
Knox fungeerde als executive producer en deelde persoonlijke details uit haar ervaring, wat Van Patten hielp om met het materiaal te verbinden. Tegen de tijd dat de opnames Italië bereikten, probeerde Van Patten gesprekken in het Italiaans met Knox, die nu volledig vloeiend is. Het zien hoe Knox moeiteloos omging met de lokale crew inspireerde Van Patten om verder te gaan.
Hoewel Van Patten van plan was de lessen na de opnames voort te zetten, is de oefening minder frequent geworden. Ze houdt af en toe contact met Italiaanse crewleden via berichten en oproepen, waardoor ze de vaardigheid behoudt die ze hard heeft verworven.