VOORPAGINA
ALLE SITES
INLOGGEN
REGISTREREN
SUGGESTIES
FORUM
NL sectie's:
- Wereld
- Buitenland
- Binnenland
- Sport nieuws
    - Voetbal nieuws
    - Formule 1 nieuws
    - Wielrennen
    - Ajax nieuws
    - Feyenoord nieuws
    - PSV nieuws
- Economie
- Wetenschap
- Showbiz/Media
- Computer nieuws
- Gaming nieuws
    - PS4 nieuws
    - PS3 nieuws
    - Xbox One nieuws
    - Xbox 360 nieuws
- Hardware nieuws
Gepubliceerd op 01-07-2026 , 13:44

De RAE verdedigt de RTVE-serie over het Spaans en wijst kritiek van Junts af

De instelling verduidelijkt dat de verspreiding van het Castiliaans in Amerika een lang proces was en geen directe koloniale oplegging.

De is opgekomen voor de serie die uitzendt op La 2, getiteld en gepresenteerd door , na de kritiek en het verzoek tot verwijdering van . De instelling ontkent dat de verspreiding van het Spaans in Amerika het gevolg was van een directe oplegging door de Spaanse kolonisten.

Onweerlegbare historische feiten ondersteunen het standpunt van de Academie

In een officiële verklaring op haar website benadrukt de RAE dat de historische feiten goed gedocumenteerd zijn en geen subjectieve interpretaties toelaten. De uitbreiding van het Castiliaans was een proces dat zich over meerdere eeuwen uitstrekte en pas echt effectief werd met de nieuwe republieken die na de onafhankelijkheid ontstonden, aldus de RAE.

De reactie komt na klachten op sociale media en acties van Junts, zowel in de raad van bestuur van RTVE als via vragen in de Senaat. De aandacht ging vooral uit naar een specifieke zin van Gabilondo waarin hij stelde dat noch de Iberische talen het Castiliaans bedreigden, noch het Castiliaans de Iberische of Amerikaanse talen bedreigde.

De context van de serie en de rol van de missionarissen

De Academie, onder leiding van , auteur van 'Hablamos la misma lengua', benadrukt dat de zin moet worden gezien binnen het betreffende hoofdstuk. Vanaf de eerste jaren na de ontdekking probeerde de Spaanse monarchie de inheemse bevolking in het Castiliaans te onderwijzen, maar dat doel bleek onhaalbaar door de verspreiding van de bevolking en het gebrek aan middelen.

De missionarissen kozen er daarom voor om de Amerindische talen te leren. Deze inspanning leidde tot woordenboeken en grammatica’s die bijdroegen aan het behoud van oorspronkelijke talen die geen schrift kenden. De prediking vond vooral plaats in de lokale talen van de doelgroepen.

Mislukte pogingen tot oplegging en de koerswijziging van de republieken

De Spaanse koningen hebben het Castiliaans nooit verplicht opgelegd, hoewel ze het nut ervan erkenden. Een koninklijk besluit uit 1770 probeerde het exclusieve gebruik te bevorderen als reactie op het voortbestaan van inheemse talen, maar ook die maatregel mislukte door gebrek aan middelen en de naderende onafhankelijkheidsoorlogen.

Na de onafhankelijkheid voerden de nieuwe republikeinse regeringen een intensieve en effectieve castilianisering door. Ze maakten het Castiliaans tot nationale taal en breidden het uit naar zowel de bevolking rond de steden als de inheemse groepen die tijdens de koloniale periode meer geïsoleerd waren gebleven.

Deel dit artikel
Laatste 10 artikelen:





 Persoonlijke sites:
Geen persoonlijke sites

Actueel Nieuws:

Voetbal nieuws:
Eredivisie:

Voetbal nieuws:

Overige Sporten:

Gaming:

Politiek:

Bedrijven:

Computer, Gadgets & Internet:

Algemeen Nieuws:

TV / Media / Muziek:

Landen / Gebieden:

Provincies:

Steden:

Steden buitenland:

Overige Subsectie's:

En verder...




Copyright © 2001-2026 - Headliner.nl - Content & Design: Splendense - cookie instellingen - privacy policy
Nieuws Headliner: Het laatste en meeste Nieuws verzameld!