Al meer dan vijftien jaar levert Pierre Coffin de stemmen voor vrijwel elke Minion in de Despicable Me-serie. Toch kan de Franse animator en regisseur de kenmerkende hoge stemgeluiden van de personages nog steeds niet op commando produceren.
Coffin neemt zijn teksten veel langzamer op, waarna software de toonhoogte met zes halve tonen verhoogt. Het resultaat is het vertrouwde piepende gebabbel dat de kleine gele personages tot een wereldwijd fenomeen heeft gemaakt.
Coffin had nooit gepland om de stem van de Minions te worden. Tijdens het regisseren van de eerste Despicable Me-film merkte hij een scriptregel op die aangaf dat de personages konden praten. Toen de eerste geluidstests onbevredigend bleken, gebruikte hij zijn eigen stem als tijdelijke track, een gewoonte uit zijn eerdere reclamewerk.
Hij improviseerde onzinnige woorden met af en toe Engelse termen zoals pancake en panna cotta. Nadat de opname was opgepompt, besloot studiohoofd Chris Meledandri van Illumination dat het geluid werkte en vroeg Coffin om door te gaan.
Het gebabbel ontwikkelde zich tot wat fans nu Minionese noemen. Vanaf de tweede film begon Coffin woorden en zinnen uit het Italiaans, Frans, Spaans en later Japans, Koreaans, Hindi en andere talen te mengen. Het doel blijft het gevoel te bewaren dat kijkers de personages bijna begrijpen zonder letterlijke vertaling.
Het komt doordat ik iemand tegen het lijf loop en die een grappig woord zegt of een grappige naam heeft, en ik denk: dat zou mooi zijn voor een Minion.
Het proces van toonhoogteverschuiving vereist opnames in slow motion zodat de uiteindelijke audio in de juiste toonhoogte blijft bij liedjes. Coffin zegt dat de extra inspanning meespeelde in zijn beslissing om bepaalde sequels niet meer te regisseren, waaronder Minions: The Rise of Gru en Despicable Me 4.
Hij keerde terug om de nieuwe film Minions and Monsters te regisseren, die vandaag door Universal is uitgebracht, omdat het verhaal hem in staat stelde zich te richten op de personages in een vroege Hollywood-setting.
Coffin aarzelt nog steeds om de rol aan een andere acteur over te dragen. Hij gelooft dat alleen hij het precieze ritme en de emotionele intentie kan behouden die bij de animatie passen. Marketingbewerkingen die zijn teksten herschikken, voelen vaak onjuist aan, wat zijn overtuiging versterkt dat stem en beeld nauw met elkaar verbonden zijn.