VOORPAGINA
ALLE SITES
INLOGGEN
REGISTREREN
SUGGESTIES
FORUM

Nieuws


NL sectie's:
- Wereld
- Buitenland
- Binnenland
- Sport nieuws
    - Voetbal nieuws
    - Formule 1 nieuws
    - Wielrennen
    - Ajax nieuws
    - Feyenoord nieuws
    - PSV nieuws
- Economie
- Wetenschap
- Showbiz/Media
- Computer nieuws
- Gaming nieuws
    - PS4 nieuws
    - PS3 nieuws
    - Xbox One nieuws
    - Xbox 360 nieuws
- Hardware nieuws
« terug naar artikelen

Gepubliceerd op 13-05-2026 , 07:54

Cannes-winnaar 'A Poet' krijgt Engelstalige remake van Nathan Silver en Saïd Ben Saïd

Amerikaanse versie in Upstate New York begint met casten, opnames gepland voor de herfst

Het kritische succes A Poet van de Colombiaanse regisseur Simon Mesa Soto gaat naar Amerikaanse schermen in een nieuwe Engelstalige versie. Producent Saïd Ben Saïd en regisseur Nathan Silver leiden het project, dat het verhaal verplaatst naar upstate New York.

Silver en Wells schrijven nieuw scenario voor Amerikaanse setting

Silver, die de Sundance-première Between The Temples regisseerde, werkt samen met co-auteur Chris Mason Wells aan het script. Het duo werkte eerder samen aan die film, die Sony Classics na het festivaldebuut verwierf. De nieuwe film behoudt het kernverhaal van een middelbare dichter wiens leven verandert door zijn mentorschap van een getalenteerde tiener.

Ben Saïd verwerft remake-rechten en plant opnames in de herfst

Ben Saïd heeft de remake-rechten verworven en zal produceren via SBS Productions, waarbij SBS International de wereldwijde verkoop verzorgt. De casting is al begonnen en het team plant om later dit najaar met de hoofdopnames te starten. Gesprekken over het project beginnen tijdens het Cannes Film Festival deze week.

Originele film wint topprijs op Cannes 2025

Mesa Soto's absurdistische tragikomedie, oorspronkelijk getiteld Una Poeta, won de Juryprijs in de Un Certain Regard-sectie op Cannes 2025. Het verhaal volgt een worstelende dichter wiens creatieve vonk opnieuw wordt aangewakkerd nadat hij het talent van een jong meisje begint te koesteren.

Toen ik een tiener was, werd ik verliefd op poëzie, het werk van Rimbaud en Nerval, en begon ik Frans te leren zodat ik hun gedichten in de originele taal kon lezen. Ik ging zelfs op mijn zestiende studeren in Frankrijk, denkend dat ik een land van mededichters zou betreden, maar in plaats daarvan trof ik een stel tieners die vooral om stoned worden en zoenen gaven.

— Nathan Silver, Interview met Deadline

Silver voegde eraan toe dat de originele film diep resoneerde met zijn eigen ervaringen als filmmaker die erkenning en stabiliteit nastreeft. Hij zag een kans om de worstelingen van het personage te verplaatsen naar een Amerikaanse context waarin poëzie nog minder culturele steun krijgt dan in Colombia.

Ons idee is om iets nieuws te maken dat toch de woedend grappige, verontrustende en ontroerende geest van het origineel behoudt. Een soort Amerikaanse coverversie — in een nieuwe taal en klank maar met dezelfde aanstekelijke melodie.

— Chris Mason Wells, Interview met Deadline

Ben Saïd brengt meerdere Cannes-titels naar dit jaar’s festival

De Tunesisch-Franse producent keert terug naar Cannes met twee nieuwe films: Ira Sachs’ Competitiefilm The Man I Love met Rami Malek en Radu Jude’s Directors’ Fortnight-titel Diary of a Chambermaid. Zijn betrokkenheid brengt gevestigde internationale steun aan de remake.

Laatste 10 artikelen:
 Persoonlijke sites:
Geen persoonlijke sites

Actueel Nieuws:

Voetbal nieuws:
Eredivisie:

Voetbal nieuws:

Overige Sporten:

Gaming:

Politiek:

Bedrijven:

Computer, Gadgets & Internet:

Algemeen Nieuws:

TV / Media / Muziek:

Landen / Gebieden:

Provincies:

Steden:

Steden buitenland:

Overige Subsectie's:

En verder...




Copyright © 2001-2026 - Headliner.nl - Content & Design: Splendense - cookie instellingen - privacy policy
Nieuws Headliner: Het laatste en meeste Nieuws verzameld!