Vlaanderen bestraft gsm-gebruik en rijden onder invloed strenger dan Wallonië: "Ondermijnt draagvlak bij bevolking"
In dit artikel:
In Vlaanderen wordt gsm-gebruik achter het stuur harder aangepakt dan in Wallonië, doordat parketten in de twee gewesten verschillende handhavingsnormen hanteren. Tijdens een grootschalige controle deze week — waarbij 900 leden van de wegpolitie en agenten uit 105 lokale politiezones deelnamen — leiden overtredingen in Vlaanderen vaak tot onmiddellijke intrekking van het rijbewijs (tot 15 dagen), terwijl bestuurders in Wallonië doorgaans volstaan met een boete van ongeveer 174 euro.
De oorzaak ligt in de autonomie van de parketten: Vlaamse parketten hebben afgesproken uniforme, strenge normen voor zaken als gsm-gebruik en alcohol. Sinds vorige maand geldt in Vlaanderen bijvoorbeeld dat wie 0,8 promille alcohol in het bloed heeft, zijn rijbewijs verliest; in Wallonië wordt dat pas bij 1,2 promille en terugname van het rijbewijs kan daar sneller gebeuren. In de provincie Luik zijn de drie parketten sinds begin deze maand wel op één lijn met de Vlaamse aanpak, maar elders blijft het verschillend en kun je na een proces-verbaal vaak gewoon doorrijden.
Verkeersinstituut VIAS waarschuwt dat die uiteenlopende praktijken voor ongelijkheid zorgen en het draagvlak onder burgers ondermijnen: voor exact dezelfde overtreding kan de straf sterk verschillen naargelang waar je betrapt wordt. VIAS benadrukt ook dat gsm- en alcoholgebruik tot de belangrijkste oorzaken van dodelijke ongevallen behoren en pleit voor gelijkwaardige normen over het hele land.
Ook bij snelheidsovertredingen bestonden regionale verschillen: behalve de gebruikelijke technische meetmarge hanteerde Wallonië tot voor kort een extra tolerantie, die het parket van Namen in juni afschafte — niet om verkeersveiligheidsredenen, maar als politieke protestactie tegen pensioenhervormingen voor magistraten.
Een politierechter in Aalst bevestigt dat de verschillen opvallen, al wijst hij erop dat ook binnen Vlaanderen nog variatie bestaat. Sommige overtreders vragen daarom een taalwijziging zodat hun dossier door een Franstalige rechtbank wordt behandeld — een optie die kan worden goedgekeurd of geweigerd op basis van het dossier.