Vlaams Belang is 'Intérêt Flamand' en digitaal loket 'compteur numérique': Ronse vertaalt website met Google Translate

vrijdag, 30 januari 2026 (11:21) - VRT Nieuws

In dit artikel:

In Ronse veroorzaakt automatische vertaling op de gemeentelijke website komische missers: partijnamen en koppen zijn letterlijk omgezet naar het Frans, waardoor Vooruit - Groen opduikt als "Attaquant - Vert" en Vlaams Belang als "Intérêt Flamand". Ook onderdelen van de site krijgen onjuiste benamingen (het digitaal loket werd "compteur numérique") en nieuwsnamen en -personen werden letterlijk vertaald (bijvoorbeeld Het Laatste Nieuws naar "Les Derniers Nouvelles" en Fernand De Vos naar "Fernand Le Renard").

De stad gebruikt Google Translate om ongeveer 3.000 pagina’s automatisch in het Frans aan te bieden omdat handmatige vertaling te tijdrovend is en om te voldoen aan de verplichting om informatie tweetalig beschikbaar te stellen, aldus Erwin Huyghe van de communicatiedienst. Het is een tijdelijke maatregel; Ronse werkt aan een nieuwe, tweetalige website en zal in de tussentijd onder meer de perslijst aanpassen zodat namen niet meer letterlijk worden omgezet.