"Soixante fenêtres sur la Flandre": de Canon van Vlaanderen bestaat nu ook in het Frans
In dit artikel:
De Canon van Vlaanderen is nu ook beschikbaar in het Frans onder de titel 'Soixante fenêtres sur la Flandre'. Deze vertaling werd gepresenteerd in aanwezigheid van staatssecretaris Thomas Dermine en Vlaams viceminister-president Ben Weyts, die het als een initiatief ziet om de band tussen Vlamingen en Franstaligen te versterken. De Canon, gelanceerd in mei 2023, biedt een overzicht van belangrijke aspecten uit de Vlaamse geschiedenis, cultuur en wetenschap in 60 vensters en is goed ontvangen, ondanks enige kritiek op de overheidssubsidies.
Na de eerdere Engelse versie is de Franse editie, vertaald door UGent-professor Guy Rooryck, nu gelanceerd. Rooryck heeft ervoor gekozen om de term 'canon' uit de titel te verwijderen vanwege de negatieve connotaties in het Frans. Weyts hoopt dat de Franstalige onderwijzers de Canon zullen gebruiken in de klas en aldus een beter begrip van Vlaanderen zullen bevorderen.
Dermine, die binnenkort burgemeester van Charleroi wordt, pleit voor een Waalse canon om de collectieve identiteit in Wallonië te versterken. Hij wijst op het belang van verschillende identiteiten en het ondersteunen van de lokale gemeenschap, vooral voor de jeugd, om de socio-economische heropbouw te bevorderen.