Google Translate wordt veel beter, dankzij nieuwe toevoeging
In dit artikel:
Google werkt aan nieuwe AI‑functies voor Google Translate om vertalingen nauwkeuriger en contextgevoeliger te maken. In plaats van één standaardvertaling krijgt de gebruiker straks drie alternatieve formuleringen om uit te kiezen — handig bij zinnen die niet letterlijk te vertalen zijn — en een schakelaar om tussen formeel en informeel taalgebruik te kiezen. Daarnaast zijn twee nieuwe knoppen ontdekt, “Begrijpen” en “Vragen”, die ervoor moeten zorgen dat de app de context van een tekst beter doorgrondt en zo whole-paragraph vertalingen verbetert in plaats van woord‑voor‑woord omzetten. De features zijn tot nu toe opgedoken in een API en bevinden zich nog in ontwikkeling; een lanceringsdatum is onbekend. De uitbreiding sluit aan bij Google’s bredere inzet op AI in diensten als Gmail en Foto’s, en is ook een antwoord op groeiende concurrentie van AI‑tools zoals ChatGPT die vertaaldiensten steeds krachtiger maken. Voor gebruikers — van reizigers tot taalleerders — betekent dit mogelijk meer nuance en keuzevrijheid bij vertalingen.