Google Translate-app kan met nieuwe AI functie vertalingen uitleggen
In dit artikel:
Google test een nieuwe, verklarende AI-laag binnen de Translate-app op Android: twee experimentele knoppen met de namen "Understanding" en "Ask" die moeten tonen hoe en waarom een vertaling tot stand komt. Android Authority ontdekte de functie; de knop "Understanding" gebruikt Gemini (Google’s AI) om het 'denkproces' achter een vertaling uit te leggen en wijst bijvoorbeeld op meer voorkomende formuleringen in de doeltaal.
In een getoond voorbeeld vertaalt de app “impractical that is” naar het Hindi yah avyaavahaarik hai, waarna de uitleg aangeeft dat dit een gebruikelijkere constructie is voor “this is impractical”. De AI geeft zulke toelichtingen, maar vergeet soms taalkundige details — zoals dat Hindi werkwoorden meestal aan het einde van de zin staan — waardoor leermomenten deels onbenut blijven.
De tweede knop, "Ask", genereert vervolgvragen en praktisch advies voor taalleerders: bijvoorbeeld voorbeeldzinnen, opmerkingen over formeel versus informeel gebruik, en suggesties om de context te verduidelijken. Daarmee streeft Google ernaar niet alleen een vertaling te leveren maar ook de context en registers inzichtelijk te maken.
De functies worden nu getest op Android; iOS-gebruikers hebben ze nog niet en moeten mogelijk langer wachten. De twee knoppen vervangen een eerdere optie op Android waarmee gebruikers een vervolgvraag konden stellen. Of en wanneer Google deze experimentele functies breed uitrolt is nog onduidelijk.
Achtergrond: Google Translate blijft veelgebruikte tooling (Google claimt miljarden woorden per maand) maar staat ook bekend om komische of misleidende fouten. De nieuwe AI-uitleg probeert meer transparantie en didactische waarde toe te voegen, al blijft de kwaliteit van de uitleg afhankelijk van de AI en de complexiteit van taalverschillen.