Belgische voetbalcommentator Peter Morren weet niet dat microfoon nog aanstaat en beledigt collega: 'Een drama dat Nederlands van haar'
In dit artikel:
Tijdens de rust van de wedstrijd Charleroi–Anderlecht op vrijdagavond bleef door een technische fout het geluid van DAZN openstaan, waardoor commentaar van Peter Morren hoorbaar bleef terwijl verslaggeefster Séverine Parlakou een nablijvend interview voerde aan de zijlijn. Parlakou sprak in het Nederlands met speler Nathan De Cat over problemen op Charleroi’s rechterflank; kort daarna viel het reclameblok in, maar Morren bleef op de ether en maakte een denigrerende opmerking over haar Nederlands. Duizenden kijkers hoorden dit en reageerden massaal op sociale media, vooral vanuit de Franstalige community.
Morren noemde het later tegenover Het Nieuwsblad een „slip of the tongue” en erkende dat hij op dat moment niet had moeten spreken; hij verwees ook naar de technische storing. Parlakou, die naast werk in Frankrijk al vier jaar in de Jupiler Pro League actief is, bestempelt zijn reactie als onaanvaardbaar en zegt dat het getuigt van gebrek aan professionaliteit: „Hij heeft een grote, grote fout gemaakt”, aldus haar reactie, en ze benadrukt dat collega’s elkaar zouden moeten steunen in plaats van beledigen. Ze ontving veel steun online en verwacht uiteindelijk excuses, al zegt ze dat die persoon niet de aandacht verdient.
DAZN-programmadirecteur Jan Mosselmans noemde Morren’s uitspraak „ongepast” en gaf aan dat de zender de kwestie intern zal afhandelen. De affaire legt spanningen bloot rond taal, professionaliteit en publieke kritiek binnen sportjournalistiek.