Apple verrast met vertaalfunctie, maar in Europa hebben we er niets aan
In dit artikel:
Apple kondigde tijdens zijn presentatie in Californië dinsdagavond een nieuwe functie aan: Live Translation voor de AirPods Pro 3, waarmee gesprekken in real time vertaald worden tussen sprekers van verschillende talen. Tot verrassing van veel geïnteresseerden is die functionaliteit echter niet beschikbaar voor gebruikers binnen de Europese Unie — ondanks dat de eerste talen die de functie ondersteunt (Engels, Duits, Frans, Portugees en Spaans) Europees zijn.
Ict-advocaat Jan Gerrit Kroon zegt geen juridische reden te zien waarom Apple de functie in de EU zou mogen blokkeren; volgens hem hoort zo’n vertaaloptie technisch bij de hardware en stuit die niet op Europese regelgeving. Een andere verklaring is dat Apple functies gefaseerd uitrolt en eerst markten buiten Europa bedient, een strategie die het bedrijf eerder toepaste. Marijn van Vliet van brancheorganisatie DINL noemt daarnaast de mogelijkheid dat het om een politiek statement gaat: Apple kreeg dit jaar al een boete van 500 miljoen euro wegens beleid rond de App Store en vertraagde ook Europese AI-lanceringen.
Apple heeft tot nu toe niet op commentaar gereageerd. Of en wanneer Live Translation wél in de EU zal verschijnen, is daarmee voorlopig onduidelijk — tot teleurstelling van reizigers en professionals die op snelle vertaalhulp hopen.